
Catalog No.No de Cat.Catálogo No.5314-215318-21OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER
page 1010. Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faitespreuve de jugement. N’utilisez pas un outil électrique sivous êtes fatigué ou sou
page 112345611. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension ou même, le cordon de l’ou
page 12Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dentsSi l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois
page 131. Insérez le foret ou le ciseau dans le bec de l’outil.Si vous utilisez un foret, assurez-vous que les cannelures de laqueue s’emboîtent dans
page 14Ces marteaux rotatifs sont pourvus d’une commande de circuitélectronique de réaction « EFCC » qui améliore le rendement er la duréede l’outil.D
page 15Utilisation de carottiers percutants (Fig. 5-8)Les carottiers sont utiles pour percer de grands trous pour les conduits etles tuyaux. Les carot
page 16Afin de réduire le risque de blessures corporelles etde dommage à i’outil ou à la surface de travail.• Utilisez toujours le mode de percussions
page 17Cisellement et burinageLes marteaux rotatifs MlLWAUKEE 40 mm (1-1/2") employés pour leburinage et le cisellement.Pour buriner, tenez l’out
page 18MAINTENANCEPour minimiser les risques de blessures,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vou
page 19LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONESEl no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar unadescarga eléctrica, incendio y/o lesione
page 21. Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches anddark areas invite accidents.2. Do not operate power tools in explosive atmospher
page 2023456124. El servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente por personal técnico debidamente capacitado. El servicio o mantenimientorea
page 21Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean
page 22ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTACómo ajustar la posición de la mango lateral (Fig. 1)1. Afloje el mango lateral ligeramente destornillándolo en el s
page 23El mango lateral funciona de una forma similar: la fuerza moderada deloperador absorbe la vibración y una excesiva fuerza reduce este efecto.Ma
page 24Fig. 5Fig. 7Fig. 63 Inserte el adaptador en la nariz de la herramienta tal y como sedescribe en “Instalación de brocas”. Disponga la perilla pa
page 25NOTA: Si se emplea el pasador roscado 48-20-5099, utilice unaplantilla o tablero de muescas para iniciar el agujero (Fig. 11).Uso de brocas rot
page 26Cincel de ranuradoPara acanalar o cortar entre agujeros perforadosen concreto y mampostería.1. Coloque el portaherramientas para anclajes de ta
page 27Para reducir el riesgo de lesiones, desconectesiempre la herramienta antes de darle cualquiermantenimiento. Nunca desarme la herramienta nitrat
58-14-5341d3 09/03 Printed in U.S.A.MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATIONA Company within the Atlas Copco Group13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wi
page 31. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.Contac
page 4Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom
page 5Side handleFig. 1TOOL ASSEMBLY1. Insert the bit or chisel into the nose of the tool.If you are using a rotary bit, make sure that the splines on
page 6OPERATIONThese rotary hammers have an Electronic Feedback Control Circuit(EFCC) which helps improve the operation and life of the tool.Soft Star
page 73. Insert the adapter into the nose of the tool as described in “InstallingBits”. Set the stop rotation knob to the hammering-with-rotationsetti
page 8Setting Self-Drilling Anchors (Fig. 13-18)(Cat. No. 5314-21 only)The 5314-21 Rotary Hammer features a stop rotation knob which ishelpful for set
page 9Maintaining ToolsKeep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your too
Komentarze do niniejszej Instrukcji