Milwaukee 6514 Series Instrukcja Operatora

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Operatora dla Elektronarzędzia Milwaukee 6514 Series. Milwaukee 6514 Series Operator`s manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 28
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL
OPERADOR.
SPECIAL NOTE: New battery packs are not fully charged. Charge
your battery pack before using it for the first time and follow the
charging instructions in your charger manual.
NOTE SPÉCIALE : Les batteries neuves ne sont pas entièrement
chargées. Chargez la batterie avant de vous en servir la première fois
en suivant les instructions de recharge dans le manuel qui
accompagne cet outil.
NOTA ESPECIAL: Las baterías, cuando son nuevas, no están
totalmente cargadas. Cargue su batería antes de usarla por
primera vez y siga las instrucciones de carga que vienen en el
manual de la herramienta.
18 VOLT SAWZALL
®
HATCHET ™
PASSE-PARTOUT SAWZALL
®
18V
SAWZALL
®
HATCHET™ DE 18 V
Catalog No.
6514 Series
No de Cat.
Séries 6514
Catálogo No.
Serie 6514
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 27 28

Podsumowanie treści

Strona 1 - 6514 Series

OPERATOR'S MANUALMANUEL de L'UTILISATEURMANUAL del OPERADORTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUA

Strona 2

page 10RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE1. Tenez l’outil par ses parties isolées lorsqu’il y a risque de contact de l’outil avec des fils sous tension o

Strona 3 - Symbology

page 11AVERTISSEMENT!RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIERechargez la batterie avant de vous servir de l’outil la première fois, oulorsque l’outil n’offre

Strona 4 - WARNING!

page 12MONTAGE DE L'OUTILAVERTISSEMENT!Il faut toujours retirer la batterie et verrouillerla détente de l’outil avant de changer oud’enlever les

Strona 5 - TOOL ASSEMBLY

page 13MANIEMENTAVERTISSEMENT!Pour minimiser les risques de blessures, portez deslunettes à coques latérales.CourseFig. 5AVERTISSEMENT!AVERTISSEMENT!A

Strona 6

page 14AVERTISSEMENT!Utilisation du commutateur de sciage circulaire (Fig. 7)Le commutateur de sciage circulaire Sawzall® HatchetTM permet à l’outild’

Strona 7

page 15Sceaux de recyclage pour pile RBRCLes sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie »)sur la pile de votre outil, indiquent que

Strona 8

page 16ACCESSOIRESAVERTISSEMENT!Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente del’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires

Strona 9

page 17INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERIAS13. Utilice abrazaderas u otra manera práctica para sujetar y apoyarel m

Strona 10 - Pictographie

page 18REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la

Strona 11 - AVERTISSEMENT!

page 19Cargue su batería antes de usar su herramienta por primera vez o cuandola misma no opera ya con el poder y torque necesarios para la aplicación

Strona 12 - MONTAGE DE L'OUTIL

page 2GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLSREAD AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.1. Keep your work area clean and well lit. Cluttered b

Strona 13 - MILWAUKEE

page 20ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA¡ADVERTENCIA!Cuando use herramientas eléctricas esnecesario siempre seguir ciertasprecauciones básicas de seguridad

Strona 14

page 21OPERACIONPara reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes deseguridad o anteojos con protectores laterales.¡ADVERTENCIA!CorteFig. 5¡ADVER

Strona 15 - MAINTENANCE

page 22Utilización del interruptor de control de la órbita (Fig. 7)El interruptor de control de la órbita del Sawzall® HatchetTM permite que laherrami

Strona 16 - ACCESSOIRES

page 23¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA!¡ADVERTENCIA!Mantenimiento de la herramientaAdopte un programa regular de mantenimiento y mantenga suherramienta, bat

Strona 17

page 24ACCESORIOS¡ADVERTENCIA!Siempre retire la batería antes de cambiaro retirar accesorios. Utilice únicamenteaccesorios específicamente recomendado

Strona 18 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

page 25Super Sawzall BladesLames Super Sawzall BimétalliquesSeguetas Bi-Metálicas SawzallAvailable in 5-per pack, all with 1/2" universal tang.Of

Strona 19 - ¡ADVERTENCIA!

page 26• Cat. No.5 per pouch• No de Cat.5 par sachet• Cat. No.5 por sobre48-01-516148-01-516248-01-516348-01-518148-01-518248-01-528248-01-518748-01-5

Strona 20 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

page 27• Cat. No.2 per pouch• No de Cat.2 par sachet• Cat. No.2 por sobre-------------------------------- Length x WidthLongueur x LargeurLargo x A

Strona 21

58-14-6514d3 09/03 Printed in U.S.A.MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATIONA Company within the Atlas Copco Group13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wi

Strona 22

page 3SPECIFIC SAFETY RULESFUNCTIONAL DESCRIPTIONStrokesper Minute0 - 2700CatalogNo.6514-20VoltsDC18SpecificationsLength ofStroke3/4"SymbologyVol

Strona 23 - MANTENIMIENTO

page 4CHARGING AND USING BATTERY PACKCharge your battery pack before using your tool for the first time andwhen your tool no longer performs with the

Strona 24

page 5TOOL ASSEMBLYTo reduce the risk of injury, always lock triggeror remove battery pack before changing orremoving accessories. Only use accessorie

Strona 25

page 6OPERATIONTo reduce the risk of injury, wear safetygoggles or glasses with side shields.WARNING!Adjusting the Pivot Shoe (Fig. 4 & 5)The shoe

Strona 26

page 7Using the Orbit Control Switch (Fig. 7)The Sawzall HatchetTM orbit control switch allows the tool to be operatedin straight reciprocating (non o

Strona 27

page 8Always remove battery pack before changing or removingaccessories. Only use accessories specifically recom-mended for this tool. Others may be h

Strona 28 - 1-800-414-6527

page 9RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS À BATTERIE4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par soncordon. N&apo

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag